openPR Logo
Pressemitteilung

Von vielen Firmen, auch in Tübingen, Stuttgart und Reutlingen, benötigt: Professionelle Übersetzungen

Beim Kauf eines Elektrogerätes hatte jeder schon einmal professionelle Übersetzungen in der Hand. Die meisten Betriebsanleitungen beschreiben den Betrieb und die Funktionen des gekauften Gerätes nicht nur auf Deutsch, sondern zum Beispiel auch auf Englisch, Französisch, Arabisch oder Chinesisch.

Bis ein solcher Text in dieser Vielzahl von Sprachen vorliegt, sind mehrere wichtige Arbeitsschritte nötig. Und gerade, wenn es um technische Geräte, Medikamente oder Werkzeuge geht, wird schnell klar, dass jede einzelne Übersetzung perfekt sein muss.
Immer mehr Unternehmen benötigen solche professionellen Übersetzungen, denn immer mehr Unternehmen sind im internationalen Umfeld tätig, und haben Kunden und Handelspartner aus den unterschiedlichsten Ländern. Aber auch Privatpersonen nehmen häufig die Dienste von spezialisierten Übersetzungsbüros in Anspruch, sei es, um zum Beispiel eine Geburtsurkunde übersetzen zu lassen oder um ein Zeugnis in eine andere Sprache zu transferieren. Häufig muss eine solche Übersetzung auch beglaubigt werden, womit durch einen extra vereidigten Übersetzer die Makellosigkeit der Übersetzung garantiert und offiziell bestätigt wird - nicht alle Übersetzungsunternehmen bieten solche Beglaubigungen zusätzlich an.

Um zurück zu kommen auf das Beispiel der Übersetzung einer Betriebsanleitung, die in mehreren Ländern gelesen wird, ist es wichtig, zu sagen, dass das Unternehmen, das diese Übersetzung benötigt, sich zunächst an ein Büro für Übersetzungsdienstleistungen wenden wird. Worauf ist dabei zu achten? Als aller Erstes ist ein elementarer Punkt zu nennen, der die Qualität betrifft, nämlich die Zertifizierungen. Nicht wenige Unternehmen aus allen Branchen sind nach der Norm DIN EN ISO 9001 zertifiziert worden. Diese Norm garantiert die Korrektheit aller normalen Büroabläufe, ist also nicht speziell auf den Bereich professioneller Übersetzungsbüros bezogen. Zusätzlich aber gibt es eine sehr viel seltener vergebene Norm, die speziell auf die Qualität der Arbeit von Übersetzungsbüros abzielt. Die wenigen Übersetzungsbüros, die über diese Norm verfügen, haben sich einem intensiven Prüfprozess ausgesetzt, an dessen Ende bei erfolgreichem Bestehen die Zertifizierung steht. Die Norm, die hier gemeint ist, nennt sich DIN EN ISO 17100.
Das Unternehmen, das nach dieser Norm zertifiziert wurde, arbeitet auf höchster Qualitätsbasis im Bereich Übersetzungen und Dolmetschen. Dies hat übrigens nichts mit dem Preis zu tun, auch die zertifizierten Unternehmen können genauso günstig oder sogar günstiger als die Kollegen sein. Und Achtung: Einige Unternehmen lassen zum Beispiel auf ihren Internetseiten verlauten, sie arbeiteten nach der Norm DIN EN ISO 17100. Dies bedeutet aber nicht, dass sie nach dieser Norm zertifiziert wurden, dass also lange geprüft und belegt wurde, dass ein durchgängig hoher Qualitätsstandard vorliegt.
GTBS, German Translation Business Service, aus Tübingen verfügt über beide genannten Zertifizierungen und ist damit vertrauter Partner vieler Unternehmen der Region Tübingen, Reutlingen, Stuttgart.
Wird zum Beispiel eine Betriebsanleitung oder ein ähnliches Dokument übersetzt, ist zudem wichtig, dass der ausgewählte Übersetzer nicht nur hochqualifiziert ist (bei GTBS zum Beispiel verfügen die speziell ausgebildeten Übersetzer über mindestens fünf Jahre Berufserfahrung), sondern sich auch in dem Themenbereich auskennt, für den er übersetzt. Denn genauso wie Juristen ihre eigene Sprache haben, gibt es im technischen oder medizinischen Bereich Spezialitäten im Ausdruck, die nur der kennt, dem die jeweilige Branche nicht fremd ist.

Weiterhin wichtig ist die sogenannte Zweitkorrektur. Dabei übernimmt ein zweiter, professioneller Übersetzer den vom Kollegen übersetzten Text und prüft ihn. Dieser Qualitätsstandard zeugt vom Anspruch des jeweiligen Übersetzungsunternehmens. Ob eine solche Zweitkorrektur gemacht wird und, wie bei GTBS aus Tübingen, im Preis inkludiert ist, lässt sich vorab schnell erfragen.
Natürlich wollen viele Kunden neben der Qualität vor allem wissen, was eine solche Übersetzung kostet. Da kann der Tipp gegeben werden, auf Festpreise zu achten, so dass es keine Überraschungen gibt, und darauf, dass das Unternehmen nach Ausgangstext berechnet. Warum? Die meisten Texte "wachsen" durch ihre Übersetzung. Das heißt, sie werden schlicht länger und mehr Worte bedeuten einen höheren Preis. Berechnet das Unternehmen aber nach Ausgangstext, steht man hier auf der günstigeren Seite. Auch das lässt sich schnell erfragen, wenn es nicht ohnehin auf der Internetseite des Übersetzungsbüros beschrieben ist.
Apropos "Internetseite": Auch Onlineauftritte werden natürlich von professionellen Übersetzungsbüros in andere Sprachen übersetzt. Dabei ist viel Fingerspitzengefühl gefragt und es hilft, wenn ein erfahrenes Büro diese Aufgabe übernimmt.
GTBS aus Tübingen bietet durch sein großes Netzwerk an qualifizierten Übersetzern Übersetzungen in alle Amtssprachen der Welt an. Auch das ist für viele Kunden interessant, denn so bekommt man Service aus einer Hand und muss nicht für unterschiedliche Sprachen unterschiedliche Büros beauftragen.
Es sind also etliche Punkte, auf die Firmen und auch Privatpersonen achten können, wenn sie sich ihren Partner für professionelle Übersetzungen aussuchen.
Die Erfahrung zeigt, es lohnt sich: Eine hochwertige Übersetzung garantiert einfache Kommunikation, und einfache Kommunikation ist schöne Kommunikation.
Diese Pressemeldung wurde auf openPR veröffentlicht.

KOSTENLOSE ONLINE PR FÜR ALLE
Jetzt Ihre Pressemitteilung mit einem Klick auf openPR veröffentlichen
News-ID: 956952 • Views: 715

Diese Meldung Von vielen Firmen, auch in Tübingen, Stuttgart und Reutlingen, benötigt: Professionelle Übersetzungen bearbeiten oder deutlich hervorheben mit openPR-Premium

Pressetext löschen Pressetext ändern

Mitteilung Von vielen Firmen, auch in Tübingen, Stuttgart und Reutlingen, benötigt: Professionelle Übersetzungen teilen

Disclaimer: Für den obigen Pressetext inkl. etwaiger Bilder/ Videos ist ausschließlich der im Text angegebene Kontakt verantwortlich. Der Webseitenanbieter distanziert sich ausdrücklich von den Inhalten Dritter und macht sich diese nicht zu eigen.
Wenn Sie die obigen Informationen redaktionell nutzen möchten, so wenden Sie sich bitte an den obigen Pressekontakt. Bei einer Veröffentlichung bitten wir um ein Belegexemplar oder Quellenennung der URL.

Weitere Mitteilungen von German Translation + Business Service e. K.


Das könnte Sie auch interessieren:

Viele Unternehmen aus Raum Reutlingen, Tübingen haben Bedarf auf professionelle Übersetzung
Viele Unternehmen aus Raum Reutlingen, Tübingen haben Bedarf auf professionelle Übersetzung
Sicherlich hatte jeder schon einmal eine professionelle Übersetzung beim Kauf eines Elektrogerätes in der Hand. Die meisten Bedienungsanleitungen beschreiben die Funktionen des erworbenen Gerätes nicht nur auf Deutsch, sondern zum Beispiel auch auf Englisch, Französisch, Arabisch oder Chinesisch. Bis eine entsprechende Beschreibung in dieser Anzahl von …
Fachliche Übersetzung, beglaubigte Übersetzung und Dolmetscher in alle Amtssprachen für Reutlingen, Tübingen
Fachliche Übersetzung, beglaubigte Übersetzung und Dolmetscher in alle Amtssprachen für Reutlingen, Tübingen
… Prozent korrekt übersetzt wird, und zudem der Duktus, der im jeweiligen Fall angemessen ist, beachtet wird, ist der Kern des Übersetzens. Und darauf muss sich jeder Kunde verlassen können. Man sieht, dass es sich auch und vor allem im Bereich der professionellen Übersetzung und Dolmetscher lohnt, genau hinzusehen. Qualität sollte hier ganz oben stehen.
Übersetzer und Übersetzung aus dem Raum Reutlingen, Tübingen und Stuttgart
Übersetzer und Übersetzung aus dem Raum Reutlingen, Tübingen und Stuttgart
… sind sie in vielerlei Hinsicht von großer Bedeutung. Übersetzungs- und Dolmetscherservices sind ein gutes Beispiel. Vor allem Privatpersonen brauchen nicht jeden Tag eine professionelle Übersetzung oder einen diplomierten Dolmetscher, aber wenn man sie braucht, dann handelt es sich fast immer um ausgesprochen wichtige Übersetzungen, bei denen Fehler …
Fachliche Übersetzung, beglaubigte Übersetzung und Dolmetscher in alle Amtssprachen für Reutlingen, Tübingen
Fachliche Übersetzung, beglaubigte Übersetzung und Dolmetscher in alle Amtssprachen für Reutlingen, Tübingen
… sondern dies an spezielle Büros für Übersetzung überlassen. Aber nicht nur international tätige Unternehmen aus Tübingen oder Reutlingen brauchen immer wieder die Unterstützung professioneller Übersetzer und Dolmetscher. Auch Privatpersonen kommen aus unterschiedlichen Gründen in die Lage, ein Dokument oder einen anderen Text von einem vereidigten Übersetzer …
Professionelle Übersetzungen verlangen professionelle Übersetzer
Professionelle Übersetzungen verlangen professionelle Übersetzer
… Gebiete beziehen. Und weil viele Unternehmen, die im technischen Bereich tätig sind, Geschäfte mit ausländischen Partnern ausüben, benötigen sie regelmäßig die Unterstützung professioneller Übersetzer. Das ist zum Beispiel im Bereich von Medizin, genauer von Medizintechnik der Fall. Medizintechnische Unternehmen befassen sich unter anderem mit Krankenhaustechnik, …
Übersetzer und Dolmetscher aus dem Raum Tübingen, Reutlingen
Übersetzer und Dolmetscher aus dem Raum Tübingen, Reutlingen
… ist es nur das? Keineswegs, denn Übersetzungen, genauso wie Dolmetscherleistungen, sind viel mehr als das: Sie schaffen Verständigung. Sucht eine Privatperson die Unterstützung eines professionellen Übersetzers, so kann es zum Beispiel eine Diplomarbeit sein, die für die Bewerbung in einem anderen Land übersetzt werden soll. Aber auch die Übersetzung …
Übersetzungen, Fachübersetzungen, beglaubigte Übersetzungen für Reutlingen, Tübingen, Stuttgart und bundesweit
Übersetzungen, Fachübersetzungen, beglaubigte Übersetzungen für Reutlingen, Tübingen, Stuttgart und bundesweit
… eigenen Unternehmen übersetzen, sondern dies an spezielle Übersetzungsbüros für Fachübersetzungen abgeben. Aber nicht nur international tätige Unternehmen brauchen immer wieder die Unterstützung professioneller Übersetzer und Dolmetscher. Auch Privatpersonen kommen aus unterschiedlichen Gründen in die Lage, ein Dokument oder einen anderen Text von einem …
In Tübingen, Reutlingen benötigen Menschen Übersetzer und Dolmetscher
In Tübingen, Reutlingen benötigen Menschen Übersetzer und Dolmetscher
… kommunizieren auch nonverbal und paraverbal durch Körpersprache, Lautmalerei und andere Handlungen. Die Frage ist, warum viele Firmen und Privatpersonen viel Wert auf professionelle Übersetzungen ihrer wichtigen Dokumente legen oder diplomierte Dolmetscher für Gespräche und Konferenzen engagieren, während es solch‘ einen Service für die wortlose Sprache …
Internationale Kontakte für Unternehmen und Privatpersonen aus Tübingen und Reutlingen
Internationale Kontakte für Unternehmen und Privatpersonen aus Tübingen und Reutlingen
Viele Unternehmen und Privatpersonen im Raum Tübingen und Reutlingen nehmen für Übersetzungen die Hilfe professioneller Übersetzer in Anspruch und verlassen sich nicht allein auf Muttersprachler ohne zusätzliche Ausbildung in diesem Bereich. Dass die Welt enger zusammenrückt, weil Märkte neu erschlossen werden und Wirtschaftsbereiche unterschiedlicher …
Verständigung in allen Amtssprachen: Übersetzungen und Dolmetscherdienste für Reutlingen und Tübingen
Verständigung in allen Amtssprachen: Übersetzungen und Dolmetscherdienste für Reutlingen und Tübingen
Wer in Reutlingen und Tübingen nach Übersetzern sucht, dem steht seit Mitte letzten Jahres ein neues Unternehmen für Übersetzungen, beglaubigte Übersetzungen und Dolmetscherdienste zur Verfügung: GTBS German Translation Business Service. GTBS zeichnet sich durch eine besonders große Sprachvielfalt aus. Sowohl bei Fachübersetzungen wie auch bei privaten …

Sie lesen gerade: Von vielen Firmen, auch in Tübingen, Stuttgart und Reutlingen, benötigt: Professionelle Übersetzungen